前天看了누누努努的個人採訪,他提到了一首最近列入playlist的歌曲,G.O.D前輩的Road, 而我這次聽的是去年Henry前輩跟IU, Yang Dall, Jo Hyuna Ah翻唱的版本,剛好歌詞的語境非常貼近20世代年輕人的心聲,因此特別想把它翻譯出來~

題外話,在翻譯之前,我必須鄭重表示,銀優xi的選歌品味真的非常非常非常的觸動我🥺🥺 

也許,這就是他在Just one ten minute裡跟粉絲們說的,因為彼此相愛,所以心會越來越相像吧。

願你的善良、溫柔能被悉心對待💕  

(附上一張帥氣銀優,接著讓我們來看歌詞)😆

 
Road 길
Original song by G.O.D 
~MV在此~ (可搭配服用)
 
내가 가는 이 길이 어디로 가는지 어디로 날 데려가는지 그곳은 어딘지
那條我正在走的路   它會通往何處  把我帶到哪兒   或者前往怎樣的終點

알 수 없지만 알 수 없지만 알 수 없지만 
오늘도 난 걸어가고 있네
即使我不知道   今天仍舊在走著
 
사람들은 길이 다 정해져 있는지 
아니면 자기가 자신의 길을
만들어 가는지 알 수 없지만 
알 수 없지만 알 수 없지만
이렇게 또 걸어가고 있네
人們總是說路都是定好的   或者選一條自己想走的路   
雖然不是很知道   但還是這樣走了
 
나는 왜 이길에 서 있나
이게 정말 나의 길인가
이길의 끝에서 내 꿈은 이뤄질까
我為什麼走在這條路上 這真的是屬於我的路嗎
走到路的盡頭   夢想會實現嗎
 
무엇이 내게 정말 기쁨을 주는지 
돈인지 명옌지 아니면 내가 사랑하는 사람들인지
알고 싶지만 알고 싶지만 알고 싶지만 
아직도 답을 내릴 수 없네
什麼東西可以帶給我真正的快樂
財富 名譽 還是我所愛的人
我想要知道答案  
但我還是找不到答案
 
자신있게 나의 길이라고 말하고 싶고 그렇게 
믿고돌아보지 않고 후회도 하지 않고
걷고 싶지만 걷고 싶지만 걷고 싶지만
아직도 나는 자신이 없네
想要自信的說   這就是我的路
就這麼相信   不回頭   也不後悔
就這麼走著  走著 
但我依然沒有自信
 
나는 왜 이길에 서 있나
이게 정말 나의 길인가
이길의 끝에서 내 꿈은 이뤄질까
我為什麼走在這條路上 這真的是屬於我的路嗎
就這麼走到路的盡頭   夢想會實現嗎
 
나는 무엇을 꿈꾸는가 그건 누굴 위한 꿈일까
그 꿈을 이루면 난 웃을 수 있을까
我在夢想著什麼   
而這又是為了誰而追尋的夢想
如果夢想實現的時候 我會開心嗎
 
오 지금 내가
어디로 어디로 가는 걸까
Oh 如今我該往哪裡走
往哪裡去
나는 무엇을 위해 살아야 살아야만 하는가
나는 왜 이길에 서있나
이게 정말 나의 길인가
이길에 끝에서 내꿈은 이뤄질까
我該為了什麼而活著   才算得上活得有價值
 
나는 무엇을 꿈꾸는나
 
그건 누굴위한 꿈인가

그꿈을 이루면 난 웃을 수 있을까
 
我為什麼站在這條路上 這真的是屬於我的路嗎
就這麼走到路的盡頭   夢想會實現嗎

 

arrow
arrow
    創作者介紹
    創作者 KV 的頭像
    KV

    何必瞭解月亮

    KV 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()